Tradufem

Traducciones públicas inglés<>español y servicios lingüísticos con perspectiva de género

¿Cómo te puedo ayudar?

TRADUCCIÓN, EDICIÓN Y POSEDICIÓN

Traducciones inglés <> español y servicios de edición y posedición para clientes particulares, organismos gubernamentales y agencias de traducción.

TRADUCCIONES PÚBLICAS/OFICIALES (CTPCBA, NZSTI, NZTA)

Traducciones con carácter público. Documentación para instituciones que exijan traducciones hechas por profesionales matriculados en el CTPCBA (Argentina), certificados por NZSTI (Nueva Zealanda), licencias de conducir para (NZTA), etc.

CONSULTORÍA LINGÜÍSTICA

Consultoría y asesoría acerca de comunicación inclusiva y cómo prevenir discriminaciones contra grupos minorizados para empresas y ONG.

Testimonios

Cliente directo
Cliente directo
Cliente directo
Cliente directo
Cliente directo
PM, Agencia de Traducción Médica (EE. UU.)

Sobre mí

¡Hola! Soy María Belén Nuñez (ella). Un gusto conocernos virtualmente.

Soy traductora egresada de la carrera de Traductorado Público de inglés de la Universidad de Buenos Aires, y estoy matriculada en el CTPCBA. Asimismo, soy miembro de NZSTI, la asociación de traductores e intérpretes de Nueva Zelanda, y estoy autorizada por NZTA (la Agencia de Transporte de Nueva Zelanda) para la traducción de licencias de conducir.

En 2021, con el objetivo de profesionalizar mi especialización en género y mi pasión por la agenda feminista y de la diversidad, comencé la Maestría en Género, Sociedad y Políticas de FLACSO, que actualmente está en proceso de tesis. En 2022 obtuve el título intermedio de “Diplomada Superior en Ciencias Sociales, con mención en Género y Políticas”.

Asimismo, junto con Mariana Fávila Alcalá, una increíble colega mexicana, coconduzco el pódcast Tradhumanas de Nuestramérica, en el cual buscamos resaltar el aspecto humano de grandes mujeres y disidencias en el mundo de la traducción y la interpretación.

Tengo más de ocho años de experiencia en el mundo de la traducción. He trabajado con diferentes tipos de clientes (directos, agencias, organismos gubernamentales, ONG, emprendedoras/es) y desde diferentes puntos de vista: como traductora freelance,  traductora in-house de un organismo gubernamental y también como cofundadora de un equipo de trabajo (Nuaviz Translations).

Me especializo en género y políticas públicas (estudios de género, lenguaje no sexista y no binario, diversidad y derechos humanos). También tengo mucha experiencia en traducción médica (especialmente salud y derechos sexuales y reproductivos y ginecología).

Sin embargo, no es solamente mi formación académica y mi experiencia laboral lo que garantiza la calidad de mi trabajo, pero mi pasión: verdaderamente amo lo que hago y doy todo de mí en cada proyecto.

Certificaciones

Traductora Pública matriculada
Matrícula N°. 8918, emitida por el CTPCBA.

Traductora inglés-español
Socia N°. 17394.

Traductora autorizada por NZTA
(licencias de conducir)

Por favor, activa JavaScript en tu navegador para completar este formulario.

Blog

  • All Posts
  • Blog